ULISES BLOOMBasada en el “ULISSES” de James Joyce HUGO SAAVEDRA
Estrenada en el año 2000, en el CENTRO CULTURAL GARGANTUA
Reparto: LEOPOLDO BLOOM – Guillermo Chinetti ESTEBAN DEDALUS – Eric Chavez Lapuente PADRE – Pedro Glaif MADRE – Verónica Etcheverry LA VIEJA ALCAHUETA – Cristina Garcia Reyes GERTY “LA VIRGEN” – Alejandra Rodriguez LA VIUDA BREEN – Verónica Etcheverry GUARDIA 1 – Eric Chavez Lapuente GUARDIA 2 – Pedro Glaif MARIA DRISCOLL – Alejandra Rodriguez ACUSADORA 1 – Sandra Ramos ACUSADORA 2 – Verónica Etcheverry ACUSADORA 3 – Silvia López ZOE LA PROSTITUTA – Cristina Garcia Reyes KITTY LA PROSTITUTA – Sandra Ramos ARZOBISPO – Ricardo Juan MEDICO – Pedro Glaif ENFERMERA – Sandra Ramos BELLA BELLO / NINFA – Ricardo Juan BLAZES BOYLAN – Pedro Glaif Asistente de producción: Cristina Constanzo - Asistente de Dirección: María José Lafer - Maquillaje: Celia Romero - Música original: Rodrigo Díaz González – Gustavo Séneca - Producción de Sonido: Rodrigo Díaz González - Diseño de Iluminación: José Bonczuk - Diseño de vestuario: Andrés Díaz Mendoza - Adaptación Teatral: Hugo Saavedra
DIRECCION GENERAL: ANDRES DIAZ MENDOZA
ULISES presenta una gran resistencia a ser leído en su totalidad: sólo pocos culminan la empresa. Sin embargo, las puestas parciales, los extractos, al menos este que estamos comentando, y una vieja película de Tony Richardon que recordamos, resultan extraordinariamente ejemplificadores e impactantes. ...tanto Freud como Lacan siempre sostuvieron que la literatura se adelanta y aún, crea psicología, por lo que a los analistas no les queda más que aprender de ella y hacer sobre ella sus aplicaciones más o menos arbitrarias, para iluminar de costado su dificil campo, que es el de la clínica, sin pretender hacer crítica literaria ni preceptiva psicológica o moral. Más interesante desde el punto de vista del psicoanálisis es descubrir en esta adaptación Ulises Bloom que la sexualidad atraviesa la condición humana de parte a parte: prostibularia, conyugal, bisexual, autoerótica o infantil, estremecida por el deseo de inmortalidad patente en la maravillosa escena del parto de Bloom y en su duelo por el hijo, conmueve las ciudades, junto a la agresión, con su barullo que no hace sentido, como dice Chico Buarque (O qué será) , pero mueve al hormiguero humano. Esperemos que esta haga florecer un Ulises de alegría reparadora frente al trágico espectáculo del siglo XX y su omnipresente tristeza, disfrazada de estúpida alegría mediática. Quisieramos que este ULISES BLOOM fuese Ulises boom, y que, como en el Submarino Amarillo, la garra de los Blue floreciese todo lo que toca. Pero no nos hacemos muchas ilusiones, a menos que cada uno tome sobre sí, la responsabilidad que le toca a la vida, más alla del Mercado, que nos convierte a todos en chanchos, a falta de un Ulises Ché. TEODORO PABLO LECMAN – Psicoanalista - Escritor
PERSONAJES: ESTEBAN BLOOM RODOLFO (Padre de Bloom) ELENA (Madre de Bloom) MARION (Esposa de Bloom) LA ALCAHUETA GERTY, “La Virgen Rota” LA VIUDA BREEN GUARDIA 1 GUARDIA 2 MARIA DRISCOLL ACUSADORA. (Sra. BARRY) ACUSADORA. (Sra. PEGGY) ACUSADORA. (Sra. MOLLY) ZOE – Puta KITTY - Puta ARZOBISPO MEDICO ENFERMERA LAS HIJAS DE ERIN BELLA / BELLO COHEN - LA NINFA BOYLAN (Amante de MARION) ESCENA 1 * EN LA CALLE DE LOS PROSTIBULOSCiudad nocturna. Un linyera arrastra su cosecha de basura. Figuras que espían. Esteban, con un bastón amarillo de fresno, canturrea. Algunas prostitutas rondan. Leopoldo Bloom deambula. Tropieza con Esteban, que, borracho, sigue canturreando algo que parece un Credo. Llama la atención, una típica cama de burdel.
BLOOM: Pero, que diablos...
ESTEBAN: (como quien reza el Credo) el muy hijo de puta fue concebido por un espíritu vano...
BLOOM: ¡Esteban!
ESTEBAN: sufrió bajo una golpiza sobre las nalgas, fue sacrificado, desollado y zurrado, gritó como un demonio... al tercer día se levantó... esta sentado en mala postura hasta nueva orden...
BLOOM: Una puntada en el costado. ¿Para que habré corrido?
ESTEBAN: (Como discurseando) Entonces el gesto, no la música ni los olores, sería el lenguaje universal. El don de las lenguas haciendo visible no el sentido vulgar, sino la primera entelequia, el ritmo estructural.
BLOOM: ¿Metafísica aquí, en la puerta del burdel?
(Bloom se para sobre la cama, el lugar del soñar. Es una llamativa cama de burdel, sobre la que se mueve, balanceándose)
Aparece la figura de sus padres. Un viejo judio y una mujer católica, cubierta por una mantilla de encaje negro.
PADRE: Le dije que no anduviera nunca con un goy borracho. ¿Qué haces en este sitio? ¿No tienes alma? ¿No eres tú mi hijo Leopoldo, el nieto de Leopoldo? ¿No eres mi querido hijo, el que abandonó la casa de su padre y dejó al Dios de sus padres Abraham y Jacob?
BLOOM: Supongo que sí, papá, o todo lo que queda de él.
PADRE: Una noche te traen a casa, borracho como un perro, después de haber gastado tu buen dinero. ¿Cómo Ilamas a esos sujetos?
BLOOM: Papá, fue solo una vez...
PADRE: ¡Una vez! Barro de la cabeza a los pies. Te abren la mano de un tajo... Tétano. Te hacen kaput, Leopoldleben...
BLOOM: Me desafiaron a correr una carrera. Había barro. Resbalé.
PADRE: (Con desprecio) Goim nachez . ¡Lindos espectáculos para su pobre madre!
BLOOM: ¡Mamá! ¡Que Dios la tenga en la gloria!
MADRE: ¡Oh, bendito Redentor! ¡Mi pobre hijo! ¿Qué te han hecho? ¡Sagrado Corazón de María! ¿Dónde has estado, dónde?
La figura de la madre saca de entre sus ropas una papa y se la da a su hijo. El, balanceándose sobre la cama, la guarda entre sus ropas.
Aparece la imagen de MARION (Molly Bloom). MARION: ¡Poldito!
BLOOM: ¿Quien?
MARION: Yo, Molly, tú Maruja.
BLOOM: ¡Maruja!
MARION: A partir de ahora seré la “ Señora Marion ”, mi estimado señor ¿Se te enfriaron los pies de tanto esperar a tu pobre mujercita?
BLOOM: No, no, no. Ni un poquito.
MARION: ¿Así que notás algún cambio en mí?
BLOOM: Parece que la gira te sentó bien...
MARION: ¡Poldito! ¡Sos un pobre viejo zoquete! Anda a ver el ancho mundo... ¡Te va a hacer bien!
BLOOM: Volvía justamente de buscarte esa loción, cera blanca y agua de azahar... El comercio cierra temprano los jueves. Pero mañana a primera hora... (Como hablando con el farmaceutico) Necesito urgente la loción para la señora... y la pastilla de jabón... (A Marion) Te conseguí la pastilla de jabón...
MARION: ¡Poldito!
BLOOM: ¿Señora?
MARION: ¿Te trema un poco il cuore?
BLOOM: ¿Estás segura de esa pronunciación?
MARION: Recordás esa mañana, en la terraza... yo tenía un traje color crema, con ese rasgón que nunca cosía. Mis tetas estaban firmes y yo procuré que siguieran así, tomando huevos batidos con Marsala. Las engordaba para vos. ¡La forma en que están hechas! ¡Dos! ¡Debe ser para el caso de mellizos! ¿No te parece? (Sin poder contenerse él la abraza, Marion se arrodilla en el piso hasta quedar en cuatro patas) Se supone que representan la belleza , colocadas aquí arriba, como las estatuas en el museo. ¡Son tan hermosas comparadas con “lo de ellos”! ¡Allí, colgado o señalándote! Ellos creen que tienen una de las siete maravillas del mundo... Siempre apuntando hacia nosotras, con esa mirada viciosa en su ojo... Lindo invento que hicieron para las mujeres. Para ellos todo el placer. Deberían hacerles probar un poquito de " eso " y así sabrían lo que pasé durante nueve meses... ¡Nadie lo creería! Ustedes no están satisfechos hasta que nos hinchan como elefantes. A vos te temblaba todo el cuerpo, como una jalea... Querías hacerlo demasiado rápido. Ustedes le sacan todo el placer... Vos sabías como atraer a una mujer. Me mandabas amapolas... Yo me moría de ganas... ¡Cómo empieza la vida!
BLOOM: ¡Llena de mi hijo!
MARION: Sería mejor que el mundo fuese gobernado por las mujeres. Es una cosa triste que algunas tengan un hijo y no estén contentas con él... muy triste...
MARION: Nunca fuímos los mismos desde entonces... No quiero entristecerme más pensando... Hubiera sido bueno que él se quedara con nosotros... y que la pieza de arríba no esté más vacía... No debería haberlo enterrado con esa batita blanca que tejí Ilorando... No debería...
BLOOM: Una cara de enano arrugada y color malva, maleable como la masilla, en un cajón de pino forrado de blanco...
Se escuchan tañidos de campanas lejanas.
ESCENA 2 * LA VIRGEN ROTADe la oscuridad emerge la Alcahueta. Se prende a la manga de Bloom. Él trata de desligarse de ella sín conseguirlo. Gerty, su pupila, juega a una rayuela imaginaria disfrazada de “niña violada”; vestida de blanco y llena de prolijos desgarrones. Una vieja mancha de sangre adorna su falda. Está muy maquillada intentando disminuir su edad.
LA ALCAHUETA: ¡Psit! Vení aquí te digo. Virginidad adentro. (Intentando meterla mano en la bragueta de Bloom) ¿No serás de aquellos todo aguijón y nada de dinero? Diez chelines una virgen. Fresquita... Nunca tocada... No conseguirás una virgen en las casas autorizadas. Diez chelines... No te quedes pensando toda la noche...
LA VIRGEN: Lo hago dueño de todos mis bienes terrenales... Usted hizo esto. ¡Lo odio!
BLOOM: ¿Yo? ¿Cuando? Usted está soñando.
LA ALCAHUETA: Dejá en paz al caballero, tramposa. Haciendo el yiro y levantando viajes. Sería mejor que te azotaran atada a la cama, buena pieza.
LA VIRGEN: Usted conoce todos mis secretos... hasta los de mi “cajoncito” del fondo... Cochino hombre casado... ¡Lo amo por haberme hecho “eso”!
La Alcahueta revisa los bolsillos de Bloom. El, se enfurece y las echa.
LA ALCAHUETA: ¡Desperdicio de judío!
BLOOM: Fuegos artificiales en el comienzo de la noche... Las campanadas de la iglesia cercana... La brisa del mar en su cara de niña y en la mía... Aquellos ojos inconfundibles... Desde lejos escuché jadear su corazón... ESCENA 3 * LA VIUDA BREENUna figura ha presenciado el final de la escena, e intenta atraer a Bloom. Es La Viuda Breen. Lleva una capa negra. Debajo de la capa está desnuda.
VIUDA BREEN: ¡Señor Bloom! ¿Usted aquí? ¡En las guaridas del pecado! ¡Lo pesque infraganti! ¡Bribón!
BLOOM: No tan alto mi nombre. ¿Qué cree usted que soy? ¡No me delate! Las paredes oyen. ¿Cómo le va? Hace tanto que no la veo. Está espléndida, fantástica. Por aquí el camino a casa es más corto. Barrio pintoresco. El asilo Magdalena es la salvación de las mujeres caídas... Yo soy el secretario.
VIUDA BREEN: ¡Caradura! ¡Donjuan! Conozco a alguien a quien no le va a gustar nada eso. Explíquese ahora o le ira muy mal.
BLOOM: Seamos frívolos... ¿Le gustaría que la abrazase? ¡Sólo durante un pequeño segundo! En recuerdo de los viejos tiempos. Como una partidita de a cuatro. Una singular mezcla mezclada de matrimonios. Distintos conyugalitos. ¡La mejor amiga de Marion! ¿Cómo podías? Siempre tuve un rinconcito para vos...
VIUDA BREEN: ¡Por Dios! ¡Claro que quiero! ¡Recuerdas nuestra tierna juventud! Siempre fuiste el favorito de las damas.
BLOOM: Hiervo de curiosidad por saber si... cierta cosa... de cierta persona... es... actualmente... Estoy echo una tetera de curiosidad por saber si aquella teterita...
VIUDA BREEN: ¡Tremenda tetera! La gran tetera de Londres... yo soy toda una tetera... y estoy hirviendo... ¡Soledad de dos en compañía!
Oscuridad total. Luego una pequeña luz ílumina las manos de ambos.
MANO DE BLOOM: (Pasando los dedos suavemente por la palma carnosa que ella le abandona. Bloom comíenza a quitarle el guante con torpeza) Suave, húmeda y carnosa es tu palma. El sortilegio de la hora nocturna. Yo quité la espina de esta mano... dulcemente, con cuidado. (Con ternura, mientras desliza en el dedo de ella un anillo de enorme rubí) Lá ci darem la mano...
MANO DE BREEN: voglio e non... iArdes! ¡Estás quemando! La mano izquierda, la del corazón.
MANO DE BLOOM: Cuando elegiste marido se habló de la bella y la bestia. ¡Nunca podré perdonártelo! Piensa en lo que significa. Todo lo que entonces representabas para mi. ¡Mujer, me destrozas!
MANO DE BREEN: ¡Las cosas que hemos hecho! ¿Por qué no me besastes en ese lugar? Tenías ganas... (La mano de Bloom desliza en el dedo de la Viuda Breen el anillo, varias veces, cada vez más rápido). Sí, sí, si. sí, sí, sí, sí, sí... (La mano de la viuda, engolosinada realiza una lujuriosa caricia final.) ¡Merci!
La mano de la Viuda Breen le extiende una tarjeta con borde de luto, la mano de Bloom queda suspendida en el espacio. En ese estado, es atrapada por una mano masculina.
ESCENA 4 * JUICIO A BLOOMUn guardia toma por la muñeca a Bloom, mientras otro lo palpa de armas, descubriendo la papa marchita que tenía en su bolsillo, la mira y luego, se la devuelve. Ambos guardias lo observan con recelo, y giran en torno a él.
GUARDIA PRIMERO: Tomado in fraganti . (Levanta la tarjeta que había dejado caer Bloom, y se la guarda en el bolsillo) Está prohibido arrojar basuras.
BLOOM: Estoy haciéndoles un bien a los demás...
GUARDIA SEGUNDO: Vamos, nombre y domicilio.
BLOOM: Se me olvidó... ¡Ah, sí! Dr. Bloom Leopoldo, cirujano. Habrán oído hablar del Baja von Bloom: innumerables millones, es dueño de media Austria y Egipto. Es mi primo...
GUARDIA PRIMERO: Documentos.
BLOOM: Permítanme. Mi club es el de los jóvenes Oficiales de Mar y Tierra. Abogados los doctores Juan y Enrique Menton. Matrícula 13.467
GUARDIA SEGUNDO: ¿Una coartada?. ¿Está notificado?
Una serie de personajes van entrando a escena y se disponen a ocupar un sitio formando un tribunal, cada uno de ellos tiene elementos en sus manos: togas, campanillas de juez, banco de acusados, pelucas de letrados, etc.
BLOOM: Vale más dejar escapar a un culpable que condenar a noventa y nueve inocentes...
MUJER CON VELO: Violación de promesa. Me escribió que era desdichado. Se lo voy a contar a mi hermano. Seductor sin corazón...
BLOOM: Está borracha... Esta mujer está ebria.
GUARDIA PRIMERO: Tendría que morirse de verguenza.
BLOOM: Señores del jurado... Dejen que me explique... Soy un honorable hombre casado, con una reputación sin tacha. Me ocupo de literatura como autor y periodista. Si quieren Ilamar a mi editor... (Codeando a uno de los guardias) Hay una dama en el asunto... (Codeando al segundo guardia) Bórrenlo todo.
MUJER CON VELO: ¡Leopoldo! ¡Perdido! ¡Reivindica mi nombre!
GUARDIA PRIMERO: El Rey versus Leopoldo Bloom. Que pase la mujer...
BLOOM: (En actitud de pregonero) ¡María Driscoll, fregona! (por lo bajo) ¡Sierva!
GUARDIA SEGUNDO: ¿Nombre?
MARIA DRISCOLL: María... María Driscoll...
GUARDIA SEGUNDO: ¿Eres de la vida?
MARIA DRISCOLL: ¡No su señoría, no soy mala! Tengo buena reputación, estuve cuatro meses en mi último empleo, estaba bien allí, seis líbras al año, gratificaciones y viernes libres.
GUARDIA PRIMERO: ¿De que lo acusás?
MARIA DRISCOLL: Me hizo proposiciones, pero... aunque una sea pobre tiene su decencia...
BLOOM: Tuve atenciones contigo, te di recuerdos muy superiores a tu condición. Vestidos de Marion en perfecto estado, un prendedor que ella ya no usaba, y hasta elegantes ligas esmeralda compradas por mí... Incautamente tomé tu defensa cuando fuiste acusada de ratería. Todas las cosas tienen su límite... ¡Ahora tenés que jugar limpio!
MARIA DRISCOLL: Me sorprendió en los fondos de la casa, mi Señor Presidente, una mañana que la señora había salido de compras, diciéndome que quería un alfiler de gancho. Me agarró y el resultado fueron estos moretones... Y por dos veces me puso las manos debajo de la ropa...
BLOOM: Ella contraatacó.
MARIA DRISCOLL: Lo reprendí, su señoría, y el dijo: "No se lo digas a nadie"
GUARDIA PRIMERO: ¡Orden en la sala! Deberá considerarse que se trata de una verdadera acusación, nada rnás ni nada menos que un caso de ultraje al pudor. ¡Silencio! Se ruega a los presentes que guarden silencio o se deberá desalojar la sala de este tribunal. (Los murmullos cesan) El abogado leerá ahora una falsa declaración del acusado.
Le extíende un megáfono a Bloom, quien se incorpora Ilevando las faldas de María Dríscoll a manera de toga, con pelucón rizado de letrado.
BLOOM: “Yo soy inocente. Estoy vencido y descartado, pero, aunque marcado como oveja negra, me propongo reformar y limpiar el recuerdo del pasado viviendo con la castidad de una hermana. He nacido sietemesino y he sido cuidadosamente criado y educado por un padre de edad postrado en cama. Puede ser que haya en mi vida lapsos de padre descarriado, pero deseo dar vuelta la hoja, enmendarme y teniendo a la vista el poste de la flagelación, Ilevar una vida doméstica en el atardecer de mis días, confortado por las afectuosas proximidades del palpitante seno de la familia” Firmado: Dr. Leopoldo Bloom
(Asumiendo ahora el rol de abogado)
BLOOM ABOGADO: ¡Este no es un lugar apto para diversiones a expensas de un pecador mortal embriagado de licor. Mi cliente es un pobre niño, un pobre inmigrante extranjero que empezó de la nada. Vino como polizón. Ahora trata de ganarse la vida honradamente. El supuesto delito fue debido a una aberración hereditaria, algo momentáneo, una alucinación. Estas familiaridades, declaradas aquí acciones culposas, son completamente lícitas en la patria de mi cliente, la tierra de los faraones. Prima facie, dejo constancia que no hubo intento de comercio carnal. La intimidad no tuvo lugar. La ofensa de que se queja la demandante no se repitió. Yo le echaría la culpa al atavismo. Ha habido casos de naufragios, catástrofes y sonambulismo en la familia de mi cliente. Si el acusado pudiera hablar, nos revelaría como cosa común, uno de los más extraños relatos que jamás hayan sido narrados entre las tapas de un libro. El mismo, es una ruina fisica. Tiene tísis al pecho, igual que los zapateros. Su defensa se basa en que es de ascendencia mogólica, irresponsable de sus actos. En pocas palabras: es un insano. Esta es una lucha desigual. Por todos los infiernos, no voy a tolerar que se haga callar a ningún cliente mío, ni voy a aceptar que sea molestado de esa manera por una caterva de hombres viles y de hienas reidoras. El código mosaico ha sustituido la ley de la jungla. Lo digo y lo repito enfáticamente, sin querer ni por un momento trabar la acción de la justicia. No hubo premeditación en el acusado y la acusadora no fue importunada. La joven persona fue tratada por él como si fuera su propia hija. Aportaré pruebas terminales para refutar el cargo y probar, tan claro como que dos y dos son cuatro, que las intrigas subterraneas están jugando otra vez su viejo papel. Cuando se duda persígase a Bloom. Mi cliente, que sufre de congénita timidez, sería el último hombre en el mundo capaz de hacer una cosa indigna de un caballero. Nada contra lo que pudiera rebelarse la modestia ofendida. Nada como arrojar una píedra a una joven que tomó por el mal camino, cuando algún cobarde, responsable de su estado (se señala la panza) hubo hecho con ella lo que mejor le vino en gana. Él quiere marchar derecho. Lo considero el hombre más irreprochable que conozco. Hoy está en la mala, debido a la hipoteca que embarga sus vastas propiedades en la lejana Asia Menor. (Deja caer el megáfono y vuelve al rol de Bloom)
BLOOM: Discúlpenme... Sufro... Estoy sufriendo... Acabo de levantarme de la cama... unas pocas palabras... bien escogidas... Cuando se haya de abrir el libro del ángel... Sí algo de transfigurador del alma... y transfigurado en el alma merece vivir... Yo les pido que acuerden al prisionero del tribunal, el sagrado beneficio de la duda... Yo les puedo dar las mejores referencias...
Aparecen tres nuevas acusadoras, las señoras Molly, Barry y Peggy
LAS TRES SEÑORAS: ¡Arréstenlo! ¡Arréstenlo! ¡Arréstenlo!
LA SRA. BARRY: Si, arréstenlo. Él me escribió una carta anónima, sin firma, con una escritura intencionalmente contrahecha. Decía que, en el teatro, había visto desde el paraíso mis incomparables esferas mientras yo sentada en un palco asistía a la representación de gala de La Cigale . Lo enardecí profundamente, dijo... Me hizo proposiciones para que faltara a mis deberes matrimoniales a las cuatro y media del jueves siguiente. Me ofreció una novela de Paul de Kock Ilamada “La joven con tres pares de corsés” La acepté. Una cochinada.
LA SRA. PEGGY: A mi también, sí, es la misma reprobable persona. Me envió una flor de edelweis recogida de la cima de la montaña en mi honor. La hice examinar por un experto en botánica y resultó ser una flor de papa doméstica hurtada del invernadero...
LA SRA. BARRY: ¡Que vergüenza!
LA SRA. PEGGY: Además me escribió galanterías de extrema indecencia. Me Ilamaba Venus de las Pieles en cuero. Decía envídiar a mi cochero por su proximidad a mi persona. Elogiaba las terminaciones de mis miembros inferiores, mis turgentes pantorrillas con medias de seda estiradas a punto de estallar. Elogiaba mis tesoros ocultos entre sublimes encajes, los que podía evocar. Me instigaba, diciendo que su misión en la vida era cometer adulterio. Profanar las camas matrimoniales en la mas pronta oportunidad posible...
LA SRA. MOLLY: ¿Y a mí? Me envió una postal obscena bajo doble sobre, de esas que venden en Paris, insultantes para una dama como yo. Todavia la tengo. Representa a una señorita parcialmente desnuda, frágil y hermosa, su esposa según me aseguró, sacada por él del natural, practicando coito ilícito con un musculoso torero español. Me incitaba a hacer lo mismo, a portarme mal, a pecar. Me imploró que ensuciase su carta de una manera inmencionable. A montarlo a horcajadas y a cabalgarlo de la manera más depravada que fuese posible... a darle una tanda de latigazos...
LA SRA. PEGGY: A mi tambien...
LA SRA. BARRY: Y a mí...
LA SRA. MOLLY: Lo haré. Por Dios que lo haré... Voy a azotar al cobarde perro sarnoso. Lo voy a desollar vivo.
BLOOM: ¿Aquí? ¡Amo el peligro!
LA SRA. MOLLY: Te lo voy a calentar... Vas a bailar...
LA SRA. PEGGY: ¡Zúrrele bien las nalgas!
LA SRA. BARRY: ¡Es vergonzoso! ¡Un hombre casado!
BLOOM: Toda esta gente... Yo quise decir solamente una paliza. Un cálido retintineador sin efusión. Sólo una tanda de vergonzosos vergazos refinados para estimular la circulación...
LA SRA. MOLLY: ¿De veras mi encanto? Bueno... vas a cobrar la más despiadada paliza que jamás le haya tocado en suerte a un hombre. Haz azotado a la tigresa que late en mi naturaleza. Estoy furiosa.
LA SRA. PEGGY: Hazlo escocer, dale jengibre. Azotá al mestizo hasta que le falte una pulgada para morirse. El gato de nueve colas. Cástralo... Vivisecciónalo...
BLOOM: ¡Oh, tengo frío! ¡Tiemblo! Fue por culpa de tu ambrosiaca belleza... Olvida... Perdona... Es el destino. ¡Suéltenme por esta vez!
LA SRA. MOLLY: iNo! Debe ser castigado... Será azotado en la via pública... Es un cornudo bien conocido. Bájese los pantalones sin perdidas de tiempo! ¡Rápido!
BLOOM: (Empezando a obedecer) Está haciendo tanto calor...
Apagón
ESCENA 5 * EN EL BURDELEl ensueño anterior se desvanece. Entra Zoe, una joven puta. Al verla, Bloom comienza a gatear sobre la cama.
ZOE: ¿Buscás a alguien? Quizás este adentro con su amiguito... ¿Como anda mi ratoncito? ¿Con cosquillitas? ¿Con picazón? (Zoe se acomoda sobre Bloom y busca en sus bolsíllos hasta que encuentra una papa vieja y marchita)
BLOOM: Talismán, una herencia de familia.
ZOE: ¿Un talismán? ¿Es para Zoe? ¿Para que Zoe se lo guarde? ¿Venías a buscarme?
BLOOM: Moreno cristal de tus ojos, circundados de kohol... Labios de odalisca melosamente untados con ungüentos y aguas de rosas... Nunca te amé, tierna gacela, pero me parece que...
ZOE: No hay que precipitarse... ¿Venís conmigo? Me descascararé...
BLOOM: Alguien estaría horriblemente celosa si lo supiera. El monstruo de ojos verdes. Asunto bravo, no necesito decírtelo.
ZOE: Ojos que no ven, corazón que no siente...
BLOOM: Soy poco amable ... iTe deseo!
ZOE: Espera un poco...
BLOOM: (Acariciando sus tetas) ¿De donde venís?
ZOE: (Retirando las manos de Bloom) ¡Pajarito! Dejá eso y empecemos peor... ¿Tenés algo de dinero?
BLOOM: Mas, hurí, más.
ZOE: ¿Y la madre de más?
(Esteban Ilega con Kitty)
ESTEBAN: Primero las damas, después los caballeros.
(Kitty se adelanta, Esteban le levanta las polleras con el bastón)
KITTY: ¡Un poco más de respeto!
ESTEBAN: No estoy mirando... pero... mi revisión reveló el hecho de que ella no Ileva esas prendas íntimas que tanto nos gustan... y habrán percibido, la marca de la inyección sobre su blanco muslo... (mostrando una foto a Bloom) siempre he pensado que el acto realizado por gente en ropa interior, te atraía en función de su exhibicionismo... (mostrando otra foto) hay que tener cuidado con las niñitas con trenzas... y con las falsas viudas enlutadas... (mostrando otra foto) ¿has decidido si te gustan o no las mujeres con ropa masculina?
BLOOM: No sabe lo que dice... seguro tomó algo de más...
ESTEBAN: De lo sublime a lo ridículo no hay más que un paso. La mujer, desciñéndose con dulce pudor su cinturón de juncos, ofrece su yoni húmedo al lingam del hombre. Poco después, el hombre obsequia a la mujer con trozos de came. La mujer demuestra su alegría y se cubre con un manto de plumas. El hombre le ama su yoni salvajemente, con su lingam, el grande. Coactus volui. Después, la frívola mujer se quiere ir por ahí. El hombre, furioso, la agarra de la muñeca. La mujer chilla, muerde, patalea, echa espumarajos. El hombre, hecho un salvaje, le golpea el gordo yadgana...
KITTY: ¿Vistes la belleza del lunar de mi trasero?
ESTEBAN: ¡Kitty, mi diosa... ¡Y olé!
BLOOM: Es un caballero, un poeta... Yo lo conozco, no hay que hacerle caso...
ESTEBAN: Mi centro de gravedad se ha desplazado... He olvidado el secreto...
KITTY: Dicen que el fin del mundo viene este verano...
ZOE: ¿El fin del mundo?
ESTEBAN: ¿Tenemos miedo del cosmos? Serpiente marina en el canal real. FeIiz llegada del Anticristo. Pónganse del lado de los ángeles.
KITTY: ¡En un momento de debilídad pequé! Fue a consecuencia del oporto que él se metió en mi cama...
ESTEBAN : Montémonos, montémonos y discutamos... La lucha por la vida es la ley de la existencia...
BLOOM: (A Esteban) Tendrás que ir a tu casa...
KITTY: Cántanos algo... Alguna dulce y vieja canción de amor...
ESTEBAN: No tengo voz. Soy un artista enteramente acabado...
ZOE: ¿El pájaro puede y no quiere cantar?
BLOOM: El espíritu esta pronto pero la carne es débil.
KITTY: Eso dijo un sacerdote que vino a cumplir con su asunto...
ZOE: Traía el sombrero metido hasta las orejas. ¡No tenés por que esconderte!, le dije. Ya sabemos que tenés la tonsura.
KITTY: No pudo entrar en contacto. Sólo una sensación. Un torrente seco.
BLOOM: ¡Pobre hombre!
ESTEBAN: ¿Donde está la tercera persona de la Santísima Trinidad? El reverendo Cuervo Negro...
ZOE: Estoy segura que sos un sacerdote echado a perder. ¿O un monje?
ESTEBAN: "Desde su balcón, sacude su pañuelo dando la señal de Rahab, Ia heroína de Jericó, Ia ramera..."
ZOE: ¡Se expresa en términos terriblemente refinados!
ESTEBAN: (Escuchando el silencio) Entraron el espíritu y los duendes.
ZOE: (A Kitty) Tu cliente piensa en vos...
BLOOM: Duerme mi niño. Duerme. Los duendes están aquí. ¡Duerme en su regazo!
ZOE: ¿Quieren que les baile una canción de cuna?
ESTEBAN: La danza de la muerte se eleva del piso en ropas de leproso. Coronas de marchitos azahares y rasgado velo nupcial. Rostro raído y sin nariz. Verde de moho de sepultura. Se me acercó, exhalaba un aliento de cenizas húmedas. Me dijo: “Todos tienen que pasarlo, Esteban... vos también... el momento Ilegará... arrepiéntete Esteban...” Dicen que te maté, madre... El ofendió tu memoria... Yo no... Quiero que me digas la palabra madre... La palabra que todos los hombres conocen... ¡Ahora! ¡Vampiro! ¡Hiena!
KITTY: (Señalando a Esteban) ¡Está blanco!
BLOOM: Es un mareo...
ESTEBAN: ¡Quiébrenme el espíritu, si pueden! Fui matrizado en pecaminosa oscuridad, fui hecho, no engendrado. Por ellos, por el hombre que tiene mi voz y mis ojos y la mujer espectral. Se abrazaron y se apartaron, habian cumplido con la voluntad del acoplador...
ZOE: Denle algo de tomar...
ESTEBAN: La culpa la tiene la historia... inventada por las madres del recuerdo...
BLOOM: Detente... por favor, detente...
Esteban se calma. Toma, riendo, la bata de Zoe y cubre a Bloom como a un Emperador. Lo toca con su bastón, como ordenándolo caballero.
ESTEBAN: ¡Dios guarde a Leopoldo Primero!
Oscuridad total.
ESCENA 6 * LA CORONACIONBloom con capa de terciopelo rojo y vivos de armiño, está arrodillado como para ser coronado. Más alejado, un grupo de gente que los rodea.
ARZOBISPO: ¿Procederás en la medida de tus fuerzas para que la justicia y la clemencia inspiren todos tus actos?
BLOOM: Que Dios me lo demande si no lo hiciere...
ARZOBISPO: Caudium magnum ennuntio vobis. Habemus carneficem. ¡Leopoldo, se ungido...!
TODOS: ¡Dios lo bendiga! ¡Dios guarde a Leopoldo Primero!
BLOOM: Mis amados súbditos... Está por comenzar una nueva era...
TODOS: ¡Tíene la frente de un pensador! ¡Dios salve al Rey!
BLOOM: Súbditos, sólo cabe ahora hacer dos cosas: Primero, repudiar a nuestra antigua esposa... y otorgar nuestra mano real a la princesa Selene, la Luna, esplendor de la noche... Segundo: Nombrar a nuestro fiel caballo como Gran Visir Hereditario...
TODOS: ¡Bravo! ¡Bravisimo!
BLOOM: Con certeza os digo que viviréis dentro de poco en una ciudad de oro... ¡La Ciudad del Futuro! ¡En la nueva Bloomusalem, de la Nova Hibernia! Se construirá un colosal edificio, con techo de cristal. Las dependencias del gobierno se trasladarán provisoriamente a distintas escuelas y cobertizos ferroviarios. A los habitantes desalojados se los ubicará en barriles y cajas de embalajes de importación en las afueras de la nueva ciudad.
LAS MUJERES: ¡Padre! ¡Padrecito! Que la casa donde nació sea omada con una placa conmemorativa y que su calle sea designada desde ahora Bulevard Bloom.
OTRAS MUJERES: ¡Aprobado! ¡Aprobado por unanimidad!
BLOOM: El Tribunal de Justicia está abierto. Su muy Católica Majestad administrará justicia ahora. Consultas médicas y legales gratuitas. Dado en nuestra leal ciudad de Dublín, de la antigua Erín, en el año Primero de la Era Paradisíaca.
UN HOMBRE: ¿Que debo hacer con mis contribuciones e impuestos?
BLOOM: Pagarlos mi amigo, pagarlos...
OTRO HOMBRE: ¿Esto es una fiesta?
BLOOM: Usted lo Ilama una fiesta. Yo lo Ilamo un sacramento
OTRO HOMBRE: ¿Cuándo vamos a tener casa propia?
BLOOM: Nunca. Yo preconizo la reforma de la moral cívica. La aplicación símple y natural de los diez mandamientos. Un mundo nuevo reemplazando al viejo. Tres acres y una vaca para cada uno. Coches fúnebres pullman. La tuberculosis y la mendicidad deben elimínarse. Carnaval semanal con permiso de careta. Gratificaciones para todos. Dinero y amor libre.
OTRO HOMBRE: ¿Y para el mal de vejiga?
BLOOM: Acid nit hidroclor veint gotas, tint mix cu gotas, extr terx lig treinta gotas, agua dest ter in die.
OTRO HOMBRE: ¿Se acuerda de mí, sir Leo? Cuando usted estaba en el número siete... ¿Un permiso de ocho días para mi local? Le mandaré una docena de botellas de cerveza para la patrona... La Prima Donna... La Primera Dama...
BLOOM: Está equivocado. La Señora Bloom no acepta regalos. (Con discreción) iMándelas!
OTRO HOMBRE: ¿Que tal baños míxtos?
BLOOM: Sería bueno, muy bueno...
TODOS: ¡Que nombre a su sucesor! ¡Su hijo! iLeopoldo Segundo! ¡Sir Leo! ¡Hijo de Leopoldo, serás ungido!
BLOOM: ¡Noooooo! ¡Noooooooooo! ¡Esto es una locura!
ARZOBISPO: Moisés engendró a Noé y Noé engendró a Eunuch y Eunuch engendró a O'Halloran y O'Halloran engendró a Guggenheim y Guggenheim engendró a Agendath y Agendath engendró a Netaim y Netaim engendró a Le Hirsch y Le Hirsch engendró a Jesurum y Jesurum engendró a Smerdoz y Smerdoz engendró a Weiss y Weiss engendró a Aranjuez y Aranjuez engendró a Lewy Lawson y Lewy Lawson a Ichabucodonosor e Ichabucodonosor a etcétera y etcétera a etcétera y etcétera a etcétera y etcétera a Szombathely y Szombathely engendró a Rodolfo Marimach y Rodolfo Marimach engendró a Leopoldo Bloom et vocabiturnomen eius Emmanuel... ¡No Leopoldo! Que ni el nombre ni la memoria te sirvan de sosiego. La juvenil ilusión de tu fuerza te fue quitada y en vano. No tienes a tu lado hijo alguno nacido de ti... Ahora no hay nadie que sea para Leopoldo lo que Leopoldo fue para Rodolfo...
Ingresa EL MEDICO, que se acerca a Bloom y lo ausculta.
EL MEDICO: EI Doctor Leopoldo Bloom es bisexualmente anormal. Ha huído recientemente del asilo para caballeros dementes. Hijo natural, es víctima de epilepsia hereditaria. Consecuentemente, es lujurioso. Entre sus ascendientes se han hallado huellas de elefantiasis. Presenta marcados síntomas de exhibicionismo. Esto es en él crónico. Está latente también el ambidextrismo. Es prematuramente calvo, debido a sus maniobras solitarias, que lo han convertido en un perverso idealista y en un libertino reformado. Tiene algunos dientes de oro. Le he realizado un examen intravaginal y después de aplicar un reactivo ácido a cinco mil cuatrocientos veintisiete pelos anales, axilares, pedorales y púbicos, lo declaro “virgo intacta” y en interés de las generaciones venideras, sugiero que las partes afectadas sean conservadas en espíritu de vino de buena calidad, en el Museo Teratológico Nacional. Examinada la orina del paciente, se la descubrió albuminoidea, su salivación es insuficiente y el reflejo rotular intermitente. En definitiva, el profesor Bloom es un ejemplo vivo y acabado del "nuevo hombre femenino”, lo que me hace declarar las más sublimes palabras que jamás hayan tenido que pronunciar mis órganos vocales: ¡El Dr. Leopoldo Bloom esta a punto de ser madre!
Se ve el resplandor de los relámpagos. Suenan atroces los truenos. Parecería que el mundo se viene abajo. Luego, el sonido baja y empieza a escucharse una canción de cuna.
ESCENA 7 * PARTO DE BLOOM / HIJAS DE ERINBloom es ayudado por una enfermera a ubicarse en posición de parto.
ENFERMERA: Abrázame fuerte, querido... Pujá... Pronto habrá pasado... ¡Fuerte mamita, fuerte! Pujá con fuerza... Puja... Puja... Puja... Ya Ilegan... Ya están aquí...
TODOS: ¡Da a luz! ¡Son mellizos! Son gemelos... ¡Son ocho! ¡Dio a luz ocho! ¡Ocho gemelos! ¡Son perfectos! ¡Están muy bien hechos! ¡Son grandes! ¡Son enormes! ¡Excelente conducta! ¡Hablan varios idiomas! ¡Son dorados y tienen ojos color violeta! ¡Saben de arte y de ciencias! ¡Y de finanzas! Están asignados a cubrir puestos de gran responsabilidad... ¡Son directores de bancos! ¡Y de sociedades anónimas! ¡Son generales! ¡Son presidentes!
(Las voces se mezclan con las de un coro que ingresa)
LAS HIJAS DE ERÍN: Mentor de mentor, ruega por nosotros. ruega por nosotros Solicitador del hombre libre, ruega por nosotros. ruega por nosotros Caritativo masón, ruega por nosotros. ruega por nosotros Dulzura del pecado, ruega por nosotros. ruega por nosotros Música sin palabras, ruega por nosotros. ruega por nosotros Censor del ciudadano, ruega por nosotros. ruega por nosotros Partera misericordiosa, ruega por nosotros. ruega por nosotros...
BLOOM: ¡No Iloréis por mi hijas de Erín, no Iloréis por mí, hijas de puta! (Bloom Ilora)
ZOE: Sigue Ilorando hasta que se te ponga negra la cara...
BLOOM: Todo es locura... el patriotismo, la pena por los muertos, la música, el porvenir de la raza. Ser o no ser. El sueño de la vida ha terminado. Terminarlo en paz. Ellos pueden seguir viviendo. Estoy arruinado. Unas pastillas de acónito. Las cortinas bajas. Una carta. Después, acostarse a descansar No más. He vivido... Adiós.
ESCENA 8 * BELLO / BELLA COHENLa escena en penumbras. Entra Bello / Bella.
BELLA: ¡Estoy toda sudada! ¡Cómo un chivo! ( Por Bloom ) Casado, por lo que veo... y la doña es la patrona, el gobierno de las faldas...
BLOOM: Todo fenómeno tiene una causa natural...
BELLA: Podés.
BLOOM: Nos observan... BELLA: Debes hacerlo...
BLOOM: Puedo hacer el verdadero nudo negro. Mano experimentada. Cada nudo dice mucho... Permítame... Por cortesía... Ser probador de zapatos era mi sueño de juventud. Pasar los cordones entrecruzados del elegante calzado tan increíblemente pequeño de cabritilla forrada en raso hasta la rodilla.
BELLA: Huele mi cuero caliente...
BLOOM: No hay que enchufar en el ojaliIlo equivocado, trae mala suerte... ¿Demasiado apretado? ¡Poderosa criatura! Lee en mis ojos esa languidez que las mujeres aman...¡Emperatriz!
BELLO: ¡Impúdico!!!!
BLOOM: Estoy exhausto, acabo de sentir una puntada de ciática...
BELLO: ¡AI suelo! ¡Los pies hacia adelante!... (Le pone el taco en la nuca) Prueba todo mi peso. Inclínate, siervo esclavo, bajo mis gloriosos tacos...
BLOOM: Prometo no desobedecer...
BELLO: No sabes lo que te espera. Diste con la horma de tu zapato. ¡Te enderezaré a golpes! ¡Insubordínate! ¡Serás sometido!
ZOE: (Ocultándolo) Ella no está aquí...
KITTY: (Cómplice) Ella se fue...
BLOOM: ¡No seas duro con ella!
BELLO: Quiero decirte una palabrita. ¡Mi amorcito! Una pequeña conversación... Dos o tres pavaditas... Quiero corregirte. ¿Cómo está ese tiemo trastecito? Comienza a prepararlo... (A Kitty y a Zoe) Ayúdenme a cabalgarlo...
KITTY: ¡Yo también quiero! no seas acaparador...
BLOOM: Te propusiste golpearme... ¡Monstruo! ¡Esto es un infierno!
BELLO: La dama va al paso y el cochero al trote, al trote... Bésame los pies...
ZOE: Déjame subir, ahora me toca a mí...
BLOOM: No puedo más...
BELLO: Sos de mi propiedad, una cosa bajo el yugo. Veamos tu traje de penitencia... Vas a despojarte de tus prendas y a vestirte de seda...
BLOOM: ¿Tornasolada y crujiente? ¿Podré tocarla con las uñas?
BELLO: Como estan ellas, así vas a estar vos... Con peluca, rociada de perfumes, empolvada, con los sobacos afeitados. Te tomarán las medidas sobre la piel y te meteremos a la fuerza dentro de corsés con terribles ballenas y suave satén, lindas enaguas y culotes estampados con el monograma de mi casa... Vas a tener un poco de frio con tan delicada funda en tus muslos alrededor de tus rodillas desnudas. ¡A vos siempre te gustó!
BLOOM: Me las probé una única vez. Fue una pequeña travesura. Eran de ella. Yo lo hacía para achicar la cuenta de la lavandería. Era el ahorro más puro.
BELLO: Trabajitos que le gustan a mamá... Y te mostrabas coqueteando frente al espejo, tus muslos al descubierto, en poses de abandono... Ropa interior negra, de segunda mano, con las costuras rotas... Parecías una niña cuando te cortaste los pelos de tu puerta trasera...
BLOOM: Fue Gerardo quien me convirtió en un adorador del corsé cuando yo hacía el papel de mujer en aquella obra de la escuela... Ahora él usa colorete y se dora los párpados. ¡Culto a la hermosura!
BELLO: ¿Hermosura? ¿Y cuando tomabas asiento con femenino cuidado, levantando tus ondulantes frunces sobre el desgastado trono?
BLOOM: Ciencia, realmente la mejor posición...
BELLO: En cinco mingitorios públicos escribiste mensajes con tiza...
BLOOM: No me interrogues...
BELLO: ¿Cuál fue la más repugnante obscenidad de tu carrera? ¡Vomitalo! ¡Responde! Infeliz... ¡lnsisto en saber!
BLOOM: Meereecontranperingonteee...
BELLO: ¡Cállate la boca! ¡Habla solo cuando yo te lo ordene!
BLOOM: ¡Amo! ¡Ama! ¡Amansahombres!
BELLO: De día, lavarás nuestras olorosas ropas interiores y fregarás nuestras letrinas con el vestido recogido y un repasador tapándate la cola. Harás las camas, prepararás mi baño, vaciarás las escupideras...
BLOOM: Sí mi amo.
BELLO: De noche, tus bien encremadas manos Ilevaran guantes de cuarenta botones, y estarán empolvadas con talco delicadamente perfumado. Cuando ellos vengan aquí a verte, mi nueva atracción de tacos dorados...
BLOOM: Si mi amo, a un florín...
BELLO: Deberás estar limpia, buen aliento... Toquen y examinen la mercadería, revísenla, piel suave, músculos tiernos. Carne fresca caballeros. Pura raza! ¡Garantizado por la Casa Bella Cohen! ¡Vean su meloso andar sobre tacos Luis XV de cuatro pulgadas! ¡Exacerben sus vicios de Sodoma!
BLOOM: ¡Oh, ya sé lo que estás insinuando!
BELLO: ¿Pagarás para que te mantengan o te harás mantener? Las cosas han cambiado, mi alegre jovencito...
BLOOM: ¡Déjeme ir! Yo informaré a la policía... Fui indecentemente tratada...
BELLO: Tu epitafio está escrito... Estás fuera de combate... Muérete, sí aún te queda decencia...
BLOOM: ¡He pecado! ¡He sufrido!
(La escena va poníéndose en penumbras)
ESCENA 9 * LA NINFALentamente avanza hacia Bloom una figura cubierta de velos.
NINFA: Mortal... ¡No Ilores!
BLOOM: ¿Qué pasa? ¿Nos hemos encontrado antes, en otra estrella?
NINFA: Entre avisos y propagandas de elixires...
BLOOM: ¡En el “ Foto Tibis” !
NINFA: Me arrancaste de sus páginas y me ubicaste encima de tu cama. Una noche de verano me besaste. Con un lápiz sombreaste mis ojos, mis senos y mi vergüenza...
BLOOM: ¡Hermosa inmortal! Me sentía feliz al amar tu belleza. ¡Casi te rezaba!
NINFA: ¡Que no he visto en ese cuarto!
BLOOM: Ya sé, ropa interior sucia.
NINFA: ¡Peor! ¡Peor!
BLOOM: Yo era precoz. Era el tiempo del amor... Cuando buscaba chicas, ninguna me quería. yo era demasiado feo. No querían jugar... Si, yo pequé... pequé.
NINFA: ¡En mi presencia! Nosotros los inmortales no tenemos pelos allí... Somos pétreos, frios como el mármol...
BLOOM: He rendido homenaje a ese altar vivo donde la espalda cambia de nombre... Me basta sentarme donde se sentó una mujer, especialmente si ella lo hizo con sus muslos separados... y si ha levantado los pliegues de su ropa interior de satén blanco...
NINFA: ¡Sacrílego, atentas contra mi virtud! Nada de sacudidas y mucosidades suaves contra mi cuerpo. No eres digno de rozar la vestidura de una mujer pura. No cantarás más canciones de amor. Amén, amén.
(A la Ninfa se le cae la túnica. Queda al descubierto la imagen de Bello)
BELLO: ¿Me reconocerás la próxima vez?
BLOOM: ¡Lobo disfrazado de oveja! ¡Alcahueta de lupanar! ¡Vendedora de pústulas y blenorragias! ¡Engaña a otro, no a mí!
BLOOM: (A Zoe) Devolveme la papa, ¿querés?.
ZOE: Quien da una cosa y la vuelve a pedir a Dios sus cuentas habrá de rendir...
BLOOM: Es un recuerdo. Me gustaría tenerla.
KITTY: Tener o no tener esa es la cuestión...
ZOE: ¡Tómala!
(Se escuchan golpes en la puerta)
ESCENA 10 * BLOOM LACAYOAnte los golpes en la puerta, Zoe sale a recíbir al recién Ilegado.
ZOE: ¿Qué es lo que veo? ¡Boylan! ¿A quien anduviste sacándole telarañas? Tenés una sobre tu solapa...
BOYLAN: Estuve desplumando un pavo...
ZOE: ¿Un buen trabajo nocturno?
BOYLAN: Huele mi dedo indice...
ZOE: Langostas y mayonesa...
BOYLAN: ¡Hola, Bloom! ¿Está levantada la Señora?
BLOOM: Me temo que no, señor; los últimos toques...
BOYLAN: (Tirándole una moneda) Tomá, comprate una ginebra... Haceme pasar, tengo un asuntito privado con ella... ¿Comprendés?
BLOOM: Gracías, Señor, si Señor, la Señora está en el baño, Señor... Señora Marion, ha Ilegado el Señor Boylan a buscarla... Su maridito lo esta atendiendo...
VOZ DE MARION: Leopoldito, deberias sentirte muy honrado... Vení querido, vení a secarme. Estoy en cueros... y tengo puesto mi sombrero nuevo y mucha espuma de jabón...
BOYLAN: ¡Fantástico! (A Bloom) Deberás quedarte aquí, yo me voy a ocupar de ella...
VOZ DE MARION: Poldito puede aplicar el ojo a la cerradura. ..
BOYLAN: Y jugar solo mientras yo te refriego la espalda unas cuantas veces...
BLOOM: Gracias, señor. Así lo haré. ¿Vaselina señor? ¿Agua de azahar? ¿Toallas, señor?
(Boylan entra. Se escuchan las voces desfiguradas él y de Marion).
VOZ DE MARION: Buenblazearrugodoblorompoescracho!!! Seabremicachuchitaeeesperandomelaaametas....
VOZ DE BOYLAN: M mipupuladoporruepeditochuuuuup!!! Queedateeequietitattttetitassssduuulcesydameeeeelojeeeetito...
KITTY: Él la atiende especialmente... ¡L a pasea por toda la pieza! ¡Le mete « eso » por todos lados!
ZOE: Debe ser como un perfume de jazmines y geranios...
KITTY: El inunda de besos cada pedacito del cuerpo de ella... Es como si tuviera la boca Ilena de dulces y frutillas...
BLOOM: Muestraesconde... Muestraesconde... Muestraesconde... Más! Más! Más! Arala! ¡Arala! ¡Arala más!
ZOE Y KITTY: ¡Ja, ja, ja! ¡Ji, ji, ji! ¡Jo, jo, jo!
BLOOM: ¿Cuándo escucharé el chiste?
ZOE: Antes que estés casado dos veces y viudo una...
Apagón
ESCENA 11 * FINAL
ZOE: Te debés haber levantado con el pie izquierdo... ¡Puedo leer tus pensamientos!
BLOOM: El hombre y la mujer, el amor. Un corcho y una botella.
ZOE: Dale una oportunidad a una pobre prostituta del diablo.
BLOOM: Soy bien poco amable, eres un mal necesario... ¿De donde sos?
ZOE: Quien calla otorga... Manos calientes molleja fría...
BLOOM: Vacilo entre esencias y tentaciones. El vicio en tus ojos pintados, el susurro de tu bata... "El justo cae siete veces" "Que serena se elevará ahora, reina entre las Pléyades, en la penúltima hora que precede a la aurora, calzada con sandalias de oro puro, tocada con un velo que se Ilama cabello de la virgen. Flotará alrededor de su came estelar y de ella brotarán esmeraldas, zafiros, malva y heliotropo, suspendida sobre corrientes de frío viento intersideral, escribiendo en los cielos una misteriosa escritura hasta que después de metampsicosis simbólicas se enciende, Alfa, un rubí, un signo triangular sobre la frente de tauro"
ESTEBAN: Estás seguido por las gaviotas... Por las nubes de tus recuerdos... Crées en el azote... en el castigo todopoderoso...
BLOOM: ¡Esteban!
ESTEBAN: Sus secretos, viejos abanicos de plumas, tarjetas de baile con borlas espolvoreadas de almizcle... cuentas de ámbar en un cajón cerrado con cuatro Ilaves... Cuando era niña, en una ventana soleada de la casa, pendía una jaula... Duendes perdidos en la memoria de la naturaleza... Los recuerdos acosan su mente jubilosa. Una manzana rellena de azúcar negra, asándose para ella en el hogar, en un oscuro atardecer de otoño... La canté solo, en la casa, sosteniendo los acordes largos y tristes... la puerta de ella estaba abierta, quería escuchar mi música... con mezcla de temor y de respeto... y de lástima. Me acerqué silenciosamente a su lecho, ella Iloraba sola en su casa miserable. Una pena, que no es pena de amor, corroe mi corazón... Silenciosamente, en sueños, ella vino a mí después de muerta... su cuerpo consumido dentro de la mortaja, exhalando perfume de cera y palo de rosa. A través de mi puño deshilachado vi el mar... El mar como una madre grande y querida. Tenía espesa la bilis y verdosa, arrancada de su hígado putrefacto, sus ojos vítreos, mirando desde la muerte, queriendo sacudir y doblegar mi alma... Sobre mi solo.
BLOOM: El rostro me recuerda a su pobre madre. En el bosque sombrío. El profundo seno blanco... Juro que siempre ocultaré, nunca revelaré, ninguna parte o partes, arte o artes... en las espesas arenas del mar... cerca de la playa... donde la marea muere... y retorna...
ESTEBAN: El cirio de las almas para alumbrar su agonía. Luz espectral sobre el rostro torturado. Su respiración ronca... ruidosa... de terror... de horror... Sus ojos sobre mi... para hacerme sucumbir... ¡Madre, dime la palabra!
BLOOM: Si mi pequeño hijo hubiera vivido. Verlo crecer. Oír su voz por la casa. Andaría al lado de Marion. Mi hijo, yo en sus ojos. Sería una extraña sensación. Surgido de mi. Un bello muchacho de once años... En traje con botones de diamantes y rubíes, su traje de la Universidad de Eton. Con zapatos de cristal y un pequeño yelmo de bronce. Lee... lee de derecha a izquierda, besa el libro... sonríe... Tiene un delicado rostro color malva. En su mano izquierda sostiene un bastón de marfil, con un lazo color violeta anudado. Un corderito blanco espía desde el bolsillo de su chaleco. ¡Hijo! iHijo! iHijo!
ARZOBISPO: ...y Rodolfo Marimach engendró a Leopoldo Bloom et vocabitur nomen eius Emmanuel... ¡No Leopoldo! Que ni el nombre ni la memoria te sirvan de sosiego. La juvenil ilusión de tu fuerza te fue quitada y en vano. No tienes a tu lado hijo alguno nacido de ti... Ahora no hay nadie que sea para Leopoldo lo que Leopoldo fue para Rodolfo...
La escena se va oscureciendo, y el eco de la última palabra sigue retumbando mezclada con la voz de un chico que dice:
¡PAPÁ!
|